| 葬禮之後 | | | 1 | |
1 老藍斯坎伯拖著蹣跚的腳步,一個房間接 一個房間地,逐一拉起房裡的百葉窗。他那粘 濕的雙眼,不時地望向窗外,擠出了滿臉的皺 紋。他們就快要從火葬場回來了。他老邁的腳 步加快了些。窗子這麼多。 “思德比府邸”是一幢維多利亞女王時代 的哥德式大建築。每個房間的窗簾都是豪華錦 緞或天鵝絨,有些牆面上仍舊係掛著絲綢,儘 管這些都已年久褪色。老主仆來到了綠色調的 客廳,抬頭看了壁爐架上那幀老葛尼路斯·亞 伯尼瑟的肖像一眼,“思德比府邸”就是為他 而建的。葛尼路斯·亞伯尼瑟褐色的胡須氣勢 洶洶的向前彎翹,一只手擱在一個地球儀上, 不知是出於他自己的要求,或是畫家的象征手 法。 一位外觀非常強烈的紳士,老藍斯坎伯總 是這麼認為,同時慶幸自己沒見過他本人。他 心目中的紳士是理查先生。理查先生是一位好 主人,卻猝然被天主召去,當然醫生是診治他 一段短時間,不過他還是去了。唉,小莫提墨 先生的去世給主人很大的打擊,使他一蹶不起 。老人搖了搖頭,急急穿過門廊,走進白色調 的閨房。悲慘,那真是一大悲劇。那麼年輕有 為的一位紳士,那麼強壯、健康,你做夢也想 | 不到那種事可能發生在他身上。可憐,真是可 憐。而哥登先生又在戰爭中喪生,不幸的事一 件件接踵而來,如今的情況就是這樣,讓主人 承受不了。然而,一個星期以前,他看起來還 是好端端的。 白色閨房的第三扇百葉窗拉不上去了,拉 上一點就卡住了。彈簧無力――就是這樣―― 太老舊了,這些百葉窗,就像房子裡其他每一 樣東西一樣。而你沒有辦法找到人來修好,“ 太老式了”,他們會這樣說,同時輕視地搖搖 頭――好象老東西一點也沒新東西好!他可以 告訴他們,老東西比新東西好得太多了!時下 的新玩意兒,多半都是中看不中用的貨色―― 一拿到手上就完了。材質不好,手藝也強不到 那裡。啊,是的他是可以這樣告訴他們。 除非搬個梯子來,否則真奈何不了這扇百 葉窗。這些日子來,他不喜歡爬梯子,那會讓 他頭暈眼花。就讓它卡在那裡好了,這沒什麼 關係,反正白色閨房又不是朝向屋子的正面, 從葬禮回來的車輛上的人看不到――而且現在 這間臥房似乎也從沒用過。這是間淑女閨房, 而恩德比已經許久沒見過一個淑女了。可惜莫 提墨先生沒結婚。老是跑去挪威垂釣,蘇格蘭 打獵,或是去瑞士做冬季運動,而不是娶位溫 柔賢淑的好小姐,安定下來,在家裡看著孩子 |
|