| 歇洛克·福爾摩斯的收場白 | | | 歇洛克·福爾摩斯的收場白 | |
歇洛克·福爾摩斯的收場白 八月二日晚上九點鐘——世界曆史上最可 怕的八月。人們也許已經想到,上帝的詛咒使 得這個墮落的世界顯得沉悶無聊,因為在悶熱 的空氣中,有一種令人可怕的靜寂和渺茫期待 的感覺。太陽早已落山,但是仍留有一道血紅 色的斑痕,象裂開的傷口低掛在遙遠的西邊天 際。上空星光爍爍,下面,船只上的光亮在海 灣裡閃耀。兩位著名的德國人佇立在花園人行 道的石欄旁邊。他們身後是一長排低矮沉悶的 人字形房屋。 他們往下眺望著白堊巨崖腳下的那一大片 海灘。馮·波克本人曾象一只到處遊蕩的山鷹 ,四年前就在這處懸崖上棲息下來。他們緊挨 著站在那裡在低聲密談。從下面望去,那兩個 發出紅光的煙頭就象是惡魔的兩只眼睛,在黑 暗中窺視,在黑暗中冒著煙。 馮·波克是個卓越的人物。他在為德國皇 帝效忠的諜報人員當中幾乎是首屈一指的。由 於他的才乾,首先把他派到英國去執行一項最 為重要的使命,但是,自從他接受任務以後, 世界上真正了解真相的那麼五六個人才算越來 越明了了他的才乾。其中之一就是他現在的同 伴、公使館一等秘書馮·赫林男爵。這時男爵 的那輛一百馬力的本茨轎車正堵塞在鄉間小巷 | 裡,等著把他的主人送回倫敦去。 “據我對事件趨勢的判斷,你也許本周內 就可以回柏林去,”秘書在說,“親愛的馮· 波克,等你到了那邊,我想你會對你將受到的 歡迎感到驚奇的。這個國家的最高當局對你的 工作的看法,我曾偶有所聞。”秘書的個子又 高又大,口音緩慢而深沉,這一直是他政治生 涯中的主要資本。 馮·波克笑了起來。 “要騙過他們並不很難,”他說道,“沒 有比他們更加溫良而單純的人了。”“這一點 我倒不知道,”秘書若有所思地說。“他們有 一些奇怪的限製,我們必須學會遵守這些限製 。正是他們表面上的這種簡單,對一個陌生人 才是陷阱。人們得到的第一個印象是,他們溫 和之極。然後,你會突然遇到非常嚴厲的事情 ,你這就會明白你已經達到限度,必須使自己 適應事實。比如說,他們有他們偏執的習俗, 那是必須遵守的。”“你意思是說‘良好的禮 貌’之類的東西嗎?”馮·波克歎了一口氣, 好象一個吃過苦頭的人似的。 “說的是表現出來的各種希奇古怪的英國 式的偏見。就以我犯過的一次最大的錯誤來說 吧——我是有資格談談我自己的錯誤的,因為 如果充分了解我的工作,也就會知道我的成就 |
|