| 河邊小鎮的故事 | | | 一 | |
一 落水的孩子 就像所有的小鎮一樣,戰前位於郊外的這 座小鎮也曾顯得十分寧靜。然而,空襲焚毀了 它。戰爭結束後不久,小站的南北出現了黑市 ,建起了市場,形成了一條熱鬨而狹窄的通道 。 這些市場又兩三家兩三家地被改建成住房 的模樣。不到一年的時間,這裡便成了鬨市。 不過,這裡的道路仍是像以往那樣狹窄。 在被稱做電影院、遊戲中心的兩座建築附 近建起了十幾家“彈子遊戲廳”。在一條條小 巷裡排列著小酒吧、小酒館、面條館、壽司屋 一類的小店。 N車站的天橋重新修建後,被漆成了灰白 色。橋下,燕子築起了窩巢。在深夜明亮的燈 光下,雌燕銜來了餌食。 十幾家“彈子遊戲廳”傳出流行歌曲和彈 子撞擊的聲音。除此之外,還有電車通過時發 出的隆隆聲響,來往不斷的行人的腳步聲、鬼 節跳舞時的敲鼓伴奏聲、小戲院招徠顧客的廣 播聲……在雛燕長身子的時候,難道它們不會 因此而睡眠不足麼? 夏夜,這裡還會有些今天已經鮮見的賣藝 討錢者從電車上走下來。他們中有敲著竹板、 | 製作竹編的老人,有彈弦乞討的男女……還有 背著全身裹著繃帶的幼兒、提著購物籃子的母 親。這位母親走到店前會停下步來突然放喉高 歌。原來她也是討飯的。那個不斷吆喊肚子餓 ,倒臥在地,讓人們買她的據說是她唯一的財 產的剃須刀的少女,還有那個外表善良,在為 少女當“托兒”的青年,對於這車站的燕子來 說他們早就是熟面孔了。 “看啊,請看那兒的燕子。日本戰敗了, 日本被占領了,可這燕子仍然從南國飛來了。 飛到它思念的日本生孩子來了。那些從外國來 的,唯一沒有改變態度的不就是這些燕子麼。 ” 做“托兒”的青年慷慨陳詞。有人望著燕 子窩點頭稱是。 “燕子的老家被燒毀了。所以,它在車站 的天橋上建起了窩。這個女孩子就像它們一樣 啊。” 青年煞有介事地說。 在天氣晴朗的下午,狹窄的道路兩旁會搭 起臨時的地攤。攤上有皮球,小白鼠,布頭, 小孩衣服,合歡樹苗……。那手推貨車上的貨 樣樣都是五十日元,從鬆緊帶到杯子,煙灰缸 ,什麼都有。有的攤上還會有按月分期付款的 縫紉機、製作壽司的機器。要買蟲子標本,這 |
|