| 照片不會撒謊 | | | 全文 | |
全文 照片不會撒謊 [美]凱瑟琳·麥克裡恩 述林譯 《新聞報》記者問道,“你對別的星球上 那些人怎麼看,內森先生,他們是否為人友善 ?他們顯得有人情味嗎?” “很有人情味,”那位瘦削的年輕人答道 。 大窗戶外面,雨不停地下著,淅淅瀝瀝, 隱約可聞。別的星球的來客即將著陸的機場, 在雨中顯得模糊而朦朧。水泥跑道上,小水潭 雨點斑斑,尚未使用過的機場的跑道之間從來 沒有被人碰過的野草,濕漉漉地閃閃發光,在 一陣陣狂風前低下頭來。 一些灰蒙蒙的卡車與大型空間飛船即將降 落的地點保持著一段距離,以示尊重。電視攝 影人員蜷縮在流動篷子裡等候著。更遠處,在 荒蕪的沙野上,在遙遠的沙丘後面,大炮形成 一個巨大的包圍圈。在視界之外的一些飛機場 上,轟炸機嚴陣以待,警惕著第一個星際飛船 可能玩弄的陰謀。 “對於他們居住的星球你有所了解嗎?” 《先驅報》記者問道。 《時報》記者與其他人站在一起,心不在 | 焉地聽著,思考著一些問題,但又不把這些問 題提出來。約瑟夫·R·內森是個瘦削的青年 ,長著平直的黑色的頭發,面有倦容。他正在 接受記者們有禮貌的采訪。他顯然有些激動, 記者們也不想一下子提出許多問題來難為他。 他們希望他心平氣和。明天,他將要成為新聞 界大肆宣傳的最顯赫的人物。 “不,沒有直接的了解。” “有什麼假想或推論嗎?”《先驅報》記 者追問道。 “他們的世界對於他們來說一定和地球一 樣”,面有倦容的青年不太肯定地回答。“環 境使動物進化。當然這也是相對而言。”他迅 速地看了他們一眼,然後又把眼光避開,平直 的頭發開始被汗水沾在額頭上了。”‘那倒也 不一定非要說明什麼問題。” “和地球一樣。”一個記者自言自語地說 道,並把這句話記錄下來c他似乎只聽到了這 麼一句回答。 《時報》記者看了《先驅報》記者一眼, 弄不清他是否聽到了這句話。《先驅報》記者 也很快地看了他一用&。 《先驅報》記者問內森說:“那麼你認為 他們會帶來危險羅?” 像這樣一類口氣很大的問題,一旦擊中要 |
|