| 伊甸園的詛咒 | | | 第一章 意外之邀 | |
第一章 意外之邀 穩穩地靠在“瑪魯魯”號汽船的舷杆上, 那個打著黑領結、身著白色夜禮服的英俊小子 風度翩翩,就像複蘇了的“箭”牌襯衫廣告畫 上的模特,此刻他正心滿意足地凝視著粼粼波 光,銀色的月光均勻地鋪灑在無儘的水面上。 時而,薄薄的水珠會輕濺到他那張輪廓鮮 明的臉上,時而,依偎在他懷裡的年輕美貌的 社交新秀會送上甜甜的一吻,她那玲瓏的曲線 在深藍色的夜禮服下清晰可見,這溫潤的夜晚 、這涼爽的季風怎會不激蕩起華服下少女的芳 心?空中閃爍的群星和她頸下的鑽石項鏈與纖 細手腕上的鑽石手鏈交相輝映。 她叫伊莎貝爾·貝爾,一個響亮的名字, 是亞曆山大·格萊漢姆·貝爾的侄女,這名字 意味著她足以支付起長途旅行的花銷。 他呢,也許是名來自東海岸的闊少爺,出 身於有四百年曆史的名門豪富之家。不過從他 那棱角分明的外型來看,他也許是“卡菲社團 ”的一分子,是名舞台或電影演員,或是名快 樂的運動員。 沒準兒他是名劇作家,多年來曆經磨難, 砍伐樹木、與野牛搏鬥、駕駛汽艇等等,這樣 的生活將他磨礪得通曉事故,於是他為普利策 獎而寫作——那些打動人心的文章描述了人與 | 人之間的非人道,而且他決不會讓好萊塢的那 些極端分子破壞他的傑作。就是他,一位出身 平民階層的天才人物能與上流社會的精英親切 交談,甚至相依相偎,可能還會像傳言中的那 樣,在幾個小時後偷偷地溜進伊莎貝爾·貝爾 的高級艙房,進行一些上流社會內部的“交易 ”。 或許,他不過是一名前往某個熱帶島嶼的 文雅偵探,去著手調查一樁卑劣的案件,在那 樁案子裡,邪惡的暴行欺侮了一名可愛無辜的 白人婦女。 親愛的讀者,你剛剛所容忍的那些胡言亂 語中,最接近事實的,無論你相不相信,就是 最後一種。 那名靠在舷杆上的“英俊小子”,看上去 有些“意誌薄弱”,那就是我—一內森·黑勒 ,一個在邁斯威爾街長大的窮小子,剛剛離開 芝加哥警察局,受命調查一件棘手的案件,這 案子能使芝加哥最高明的警探都為之搖頭。我 身上這套體面的白色夜禮服——連同那張昂貴 的船票,抵得上我一年的薪水——是由一名聖 徒般傳奇的讚助人提供的,他也住在芝加哥。 出於私人目的,我竭力搭訕這位迷人的貝 爾小姐。雖然,她對我的身份知道得一清二楚 ,絕不高估我的社會地位,卻對我低俗的職業 |
|