| 真實之城 | | | 引子 | |
引子 “《真實之城》的創作靈感來源於我為喬 治·冉布羅斯的文集《辛那基》寫的第一個短 篇,《維瑞塔斯》。”莫羅這樣對編者說,“ 在那個奇特的故事中,我營造了一個說真話的 氛圍,但它發表之後不久,我開始感到這個前 提可以發揮得更廣闊,不再局限於我寫下的那 個描述間諜的驚險小說。那時我的英國編輯, 著名的德布拉·比爾,為《時代漫步》向我邀 稿,讓我寫傳奇長篇,於是我開始認真思索關 於直率的問題。”“‘誠實是件好事兒,’我 告訴自己,‘但是,如果是我的小兒子快要死 了,我的第一個反應難道不是對他隱瞞真相嗎 ?’於是我借助於《維瑞塔斯》,讓其中的角 色在更精彩紛呈的環境下表演,使他們比最初 的形象更為豐滿。” | 第一部分 我不再居住在真實之城裡了,我把自己從 維瑞塔斯中流放了出來,從所有的城市中流放 了出來,從世界中流放了出來,我現在從事寫 作的這間屋子狹窄得象牢獄,無比潮濕,但我 開始學習著稱之為家。我唯一的光源是一只蠟 燭,黃油色的燭台看上去很笨重,一滴滴凝固 的蠟淚仿佛是蛛網一樣密布在燭台上。我不知 道住在燭台裡會是一種什麼樣的感覺:居住在 那火焰周圍半透明的隙縫之間,這可是一個美 妙的住所,溫暖,安全,舒適。我幻想自己每 一天在蠟縫間行走,坐在小氣池裡,每晚躺在 床上,傾聽在平穩的滴蠟聲中,我的家消耗著 它自己。 我叫傑克·斯伯瑞,今年三十八歲了。我 生於只講真話的城市,維瑞塔斯城,在它兩百 周年的最後一天我誕生了。和我這一輩人一樣 ,我曾夢想過成為一名藝術評論家,從攻擊油 畫中得到刺激,把電影或詩歌肢解得粉碎。而 我的夢卻得到實現,在我二十一歲那年,我受 雇於柏拉圖區的韋津斯汀博物館,成了一名批 評家,負責粉碎人們的幻想。而其他的夢—— 比方說妻子、孩子、快樂的家庭——卻變得難 於實現了,第一個妻子叫海倫,從此我開始和 維瑞塔斯最棘手的問題展開角力:愛這個字眼 |
|