| 我們的心 | | | 第一章 | |
第一章 著名歌劇《呂蓓卡》的作者馬西瓦被稱作 “著名青年音樂家”已經有十五年了。有天, 他對他的朋友安德烈·瑪裡奧說: “你怎麼從來不去米歇爾·德·比爾娜夫 人家轉轉?我向你保證這位算得上新巴黎最吸 引人的婦女之一。” “因為我覺得自己生來就不是她那種圈子 裡的人。” “老朋友,你可錯了。那兒可是一個別開 生面的沙龍,很有新意、很活躍並且很有藝術 味道。在那兒演奏出色的音樂,在那兒聊天的 環境相當於上世紀最好的茶座。你會受到熱烈 歡迎,首先因為你的提琴拉得儘美儘善,其次 因為人家在她家裡常談起你,最後還因為你算 得上毫無俗氣而且從不隨便拜訪打擾人家。” 雖然也感到受捧,同時推測到這種積極活 動決非是在那位女主人毫不知情的情況下進行 的,卻總還有點兒不想去,瑪裡奧說了聲“何 必呢,我對此並無偏好”。但故意說成無所謂 的話音裡已經混進了同意的意思。 馬西瓦接著說: “你願意我找一天介紹你去嗎?通過所有 我們這些人,她的熟客,你已經知道她了,因 為我們談起她的次數夠多的。這是一個二十八 | 歲的年輕婦人,漂亮聰明之至。她不想再婚, 因為她的第一次婚姻十分不幸。她將她的寓所 安排成一個倜儻風流的男士聚會之所。在那兒 ,所謂圈子中人或者上流社會中人並不太多, 去的人數為保持效果而恰到好處。我領你去她 家她會十分高興的。” 瑪裡奧被說服了,回答說: “算數!找一天去。” 第二個星期一開始,音樂家就到了瑪裡奧 家裡,問道: “你明天有空嗎?” “有……有空。” “那好。我領你到德·比爾娜夫人家去吃 飯。是她責成我來請你的,而且這兒還有她的 便箋。” 擺出架式,考慮了幾秒鐘之後,瑪裡奧回 答說: “聽你的。” 安德烈·瑪裡奧快三十七歲了,是個沒有 職業的單身漢,然而又是個足以隨心所欲過日 子的有錢人;他常旅遊,並且收藏了一批不錯 的現代畫和小古玩,算得上一個有風趣的人, 有些兒好幻想,也有點兒孤僻,有點兒任性, 也有點兒倨傲,離群索居主要是由於驕傲而不 是由於害羞。他天賦很高,很精明但是很懶散 |
|