言情小說  武俠小說  現代小說  外國小說  偵探小說  科幻小說  古典小說  紀實小說  輕小說  薔薇言情小說  簡體版

《娘子不準亂采花》夏衣言情小說電子書線上看閱讀

點擊閱讀《娘子不準亂采花》或更多夏衣小說

娘子不準亂采花檢討報告 夏衣
       檢討報告 夏衣
  以前寫書,我用的文辭總是比較艱澀,傻
傻的以為寫古代就得用古代辭彙;然後每次交
稿,責編都會說有些字她看得不明不白……甚
至會眼痛。
  (等稿子上了編輯台,又換其他編輯忍著
眼痛,幫忙改詞句……)
  今年,交了《王爺仗勢欺人》這本新稿後
,難得第一次沒聽責編說用詞遣字有問題,在
歡喜慶幸之餘,繼續送上新稿,卻開始聽到責
編又“重提”用字古怪……
  於是收到了——比較樣書和原稿,編輯修
改後的詞句跟自己寫的有什麼不同,這—項重
大的任務。
  (索性找出以前的書,來個全面大檢查!

  結果發覺自己的詞句存在著不夠通俗的缺
點,編輯會幫忙改得較現代化一點,體貼年紀
小的讀者,令他們更能理解詞意。
  只是除了用詞我需改進外,看了新的樣書
,就是《王爺仗勢欺人》後,新發現到一個比
較重要的問題。
  那就是,有時書中會發生“對話太長,字
數又不夠多……”等問題,若是讀者直接看原
稿,應該會讓人覺得文字擁擠,在閱讀上感到
吃力吧?
  幸好有編輯幫忙排版,幫稿子加話、補字
數;也把一大段對話分成兩三行,刪去一些詞
句,減少字行的擠壓~~
  當然,經常這樣麻煩編輯是不可取的,但
最近這兩本稿子還是習慣性的這麼寫,可能又
得麻煩編輯動用排版大法,或增或減一些對話
與陳述。
  (辛苦了,編。)
  目前出的幾本書,最後上編輯台處理的,
好像都不是我的責編。
  有點想問她,是不是看初稿時,眼睛被傷
得很痛,無力再看第二遍……
  (嘿嘿!)
  責編好像說過,言情小說是大眾化讀物,
應該讓各年齡層的人都看懂。所以夏小衣今後
的目標是:寫出連國小一年級的孩子都能看得
懂的故事!
  (寫著寫著,感覺自己愈來愈年輕了。)
  假如在我完稿修飾,責編協助修改,編輯
出書前再翻譯,三管齊下,依然出現了觀眾們
看不懂的字眼……那,還是親自找我投訴吧?
  mail:summer_bOX@ho
tmail.com
  拜托讀者大人,請別直接向出版社反映,
12
選擇章節:
點擊此處翻到第一頁(Home)
點擊此處翻到最後一頁(End)
點擊此處翻到前十頁(PageUp)
點擊此處翻到後十頁(PageDown)
點擊此處翻到前一頁<-
點擊此處翻到後一頁->或空格

小說推薦

張愛玲筆下的上海時尚色彩百家講壇之金庸小說中的悲劇愛情

其它作品

姑娘有勇無謀娘子不準亂采花拐君入洞房姑娘報仇,三月不晚賊丫頭公主不要太放肆娘子在劫難逃請君來上當無恥英雄想救美姑娘報仇,三年不晚王爺仗勢欺人

言情小說  武俠小說  現代小說  外國小說  偵探小說  科幻小說  古典小說  紀實小說  輕小說  薔薇言情小說  簡體版