| 月亮和六便士 | | | 01 | |
01 一 老實說,我剛剛認識查理斯·思特裡克蘭 德的時候,從來沒注意到這個人有什麼與眾不 同的地方,但是今天卻很少有人不承認他的偉 大了。我所謂的偉大不是走紅運的政治家或是 立戰功的軍人的偉大;這種人顯赫一時,與其 說是他們本身的特質倒不如說沾了他們地位的 光,一旦事過境遷,他們的偉大也就黯然失色 了。人們常常發現一位離了職的首相當年只不 過是個大言不慚的演說家;一個解甲歸田的將 軍無非是個平淡乏味的市井英雄。但是查理斯 ·思特裡克蘭德的偉大卻是真正的偉大。你可 能不喜歡他的藝術,但無論如何你不能不對它 感到興趣。他的作品使你不能平靜,扣緊你的 心弦。思特裡克蘭德受人挪揄譏嘲的時代已經 過去了,為他辯護或甚至對他讚譽也不再被看 作是某些人的奇行怪癖了。他的瑕疵在世人的 眼中已經成為他的優點的必不可少的派生物。 他在藝術史上的地位儘可以繼續爭論。崇拜者 對他的讚頌同貶抑者對他的詆毀固然都可能出 於偏頗和任性,但是有一點是不容置疑的,那 就是他具有天才。在我看來,藝術中最令人感 興趣的就是藝術家的個性;如果藝術家賦有獨 特的性格,儘管他有一千個缺點,我也可以原 | 諒。我料想,委拉斯凱茲①是個比埃爾·格列 柯②更高超的畫家,可是由於所見過多,卻使 我們感到他的繪畫有些乏味。而那位克裡特島 畫家的作品卻有一種肉欲和悲劇性的美,仿佛 作為永恒的犧牲似地把自己靈魂的秘密呈獻出 來。一個藝術家——畫家也好,詩人也好,音 樂家也好,用他的崇高的或者美麗的作品把世 界裝點起來,滿足了人們的審美意識,但這也 同人類的性本能不無相似的地方,都有其粗野 狂暴的一面。在把作品奉獻給世人的同時,藝 術家也把他個人的偉大才能呈現到你眼前。探 索一個藝術家的秘密頗有些閱讀偵探小說的迷 人勁兒。這個奧秘同大自然極相似,其妙處就 在於無法找到答案。思特裡克蘭德的最不足道 的作品也使你模糊看到他的奇特、複雜、受著 折磨的性格;那些不喜歡他的繪畫的人之所以 不能對他漠不關心,肯定是因為這個原因。也 正是這一點,使得那麼多人對他的生活和性格 充滿了好奇心和濃厚的興趣。 ①迪埃戈·羅德裡蓋斯·德·西爾瓦·委 拉斯凱茲(1599—1660),西班牙畫 家。 ②埃爾·格列柯(1541—1614? ),西班牙畫家,生於克裡特島。 直到思特裡克蘭德去世四年以後,莫利斯 |
|