| 猴爪 | | | 猴爪 | |
猴爪 一 夜裡,戶外又冷又濕。拉波諾姆·維拉鎮 的一間小小的客廳裡落著窗簾,爐火燒得旺亮 ,父子倆正在下國際象棋,白發蒼蒼的母親靜 靜地坐在壁爐邊打著毛衣。父親本來要贏,卻 誤將王放到一個致命的險境之中,棋局發失了 根本變化,引得老太大都過來品評。 “聽,起風了。”瓦特先生說道。他看著 這個致命的錯著,想轉移兒子的注意力,使他 發現不了它,但已經太遲了。 “我聽著哪。”兒子說道。冷冷地掃視一 下棋盤,伸出手:“將。” “我幾乎不信他今天能來。”他父親說, 手猶豫不決地懸在桌子上方。 “將!”兒子卻這樣答道。 “住得這麼偏遠真是糟透了。”瓦特先生 突然高聲叫喊起來,出人意料的粗暴,“住的 都是些荒野、泥濘、偏僻的地方,真是糟透了 。院裡的小道象個泥塘,而外面的大路簡直象 一條河。我不知道人們作何感想,我想大概路 旁只有兩座房子是供出租的,所以他們認為沒 關係。” “不要緊,親愛的。”他妻子安慰道,“ 或許你會贏下一盤。” | 瓦特先生立刻好轉了,他向母子倆偷偷地 瞥了一眼,話在嘴上打住,稀疏的灰胡須中, 隱匿著一個得意的暗笑。 “他來了。”兒子赫伯特·瓦特說道。同 時,大門“砰”地一聲關上了,隨後有沉重的 腳步聲走近門口。 老頭瓦特殷勤而急切地站起來,打開門, 向剛到的來客表示歡迎,來人也問候了他。當 一個高大結實的男子隨著她丈夫走進屋子時, 瓦特太太邊輕輕咳嗽邊不禁發出“嘖嘖”聲。 來人眼睛小而亮,面色紅潤。 “軍士長莫裡斯。”瓦特介紹著來人。 軍士長擺擺手。坐到擺在壁爐邊的椅子上 ,滿意地看著主人拿出威士忌和酒杯,還在爐 上放了一個黃銅小水壺。 酒過三巡,軍士長的眼睛更亮了,開始侃 侃而談,一家三口人懷著熱切的興趣注視著這 位遠道而來的客人。他在椅子上正了正寬肩膀 ,談起曠野的景觀和自己英勇的事跡,談起戰 爭和瘟疫以及陌生的人們。 “十一年了。”瓦特先生說著,衝他妻子 和兒子點點頭,“他走時只是一個貨棧裡的瘦 長個兒的小夥,現在看看他。” “他看上去沒遭多少罪。”瓦特太太禮貌 地說。 |
|