| 我是如何弄跨巴林銀行的——尼克李森自傳 | | | 自序 | |
自序 通常,在一本書的開頭,作者都要寫上一 篇簡短的獻詞,但是,我並不打算這麼做,因 為寫這本書的目的只是重錄我的生命中並不怎 麼光彩的一段經曆,再現一段我一直想要忘卻 的曆史,因此,我覺得,沒有必要也不應該把 它獻給任何人。 既然如此,那麼我便借了寫這本書的機會 ,著重展現一些事件的真實面貌。譬如,在書 中,我引用了英格蘭銀行的報告,但那並不意 味著我同意其中的觀點。並不是這樣的。那份 報告只不過廢紙一一張——跟新加坡提交的那 一份報告比起來,它讓人感到羞愧。 另外,我認為還有必要問英格蘭銀行和“ 打擊嚴重欺詐行為辦公室”(SFO)幾個層 次較高的問題。他們對這些問題都避而不談, 譬如,在巴林銀行倒閉後,為什麼還會引起五 千五百萬英鎊的貨幣損失?那些所謂的“專家 ”是否有能力對那些貨幣進行有效的套做交易 ?或者他們只是在進行賭博? 我沒有被遣送回英國去接受審訊,這其中 有好幾個原因。我不想謊稱我對此決定背後的 內幕不知或者不懂。但我想告訴大家這麼一個 事實:新加坡政府在他們提交的報告中提出, 他們被禁止接觸英國人掌握的大部分能用作證 | 據的文件。而在我被扣留在德國期間,SFO 所做的陳述與此正好相反。 寫本書的目的並不在於暴露內幕。但是我 仍懷疑它會導致新聞媒體的熱烈炒作,就像讀 者們常常見到的那樣。只是這一次的故事卻是 完全真實的。在寫這本書時,我一直堅持著“ 真實”的原則,以告訴讀者事情的真實面目。 書中提到的一些人可能會因為我的描繪方式感 到不安,但是,在將書讀過多遍之後,我覺得 我的描繪應該是公正的。為了不傷害別人,我 在書中兩次使用了化名。好在這兩個人算不上 書中的主要人物,也不會想到我會在這本書中 提及他們。所以,我想這個處理方法應該是妥 當的。 借此機會,我想向一些人表達我的謝忱。 首先我要感謝愛德華懷特利先生,是他幫助我 寫成了這本書。這不是件容易的事,但是監獄 當局格外幫忙,允許他一次一次地來探視我。 但願他日後一切順遂。我還想對我的律師們表 示感謝,尤其是史蒂芬波拉得、阿伯哈特凱普 夫和愛娃丹寧弗爾德。是他們接了我的案子, 幫我打完了那場官司。 第一次入獄時,有人對我說:“現在你可 以看出誰是你的朋友了。”這絕對是至理真言 。朋友們的幫助和支持使我深受感動。但是, |
|