| 冬人 | | | 全文 | |
全文 有些資本主義國家取消了死刑的懲罰,這 並不意味著那裡的犯罪活動很少。為了懲罰罪 犯,這篇小說發明了“冬眠劑”的方法。這是 一種新穎的想像,但不乏二十世紀醫學的基礎 。小說有揭露,又有諷刺;而且還寫到了正義 和愛情。它被列為美國一九七七年最佳科幻小 說之一。 ☆☆☆ 傑克·凱斯初見冬人時瞅著有些吃驚,甚 至感到不安。當時他還認不出那是冬人,他甚 至不知道有冬人存在。那會兒他是在城裡的那 一隅尋訪他的妻子。幾年之前他們思斷義絕, 主要原因是他乾空間飛行,長期離家,她和他 過從最密的友人之一同居了。一氣之下他幾乎 是立即返回宇航局,誌願加入一次長時間的外 層空間飛行。 現在,在兩年多以後一次休假時,他想再 見到她。他知道,這是性格軟弱的一種表現; 兩年的離別理應消除他對她懷抱的任何餘情。 但是,他還是希望找到她。他自省過自己的動 機,確信他這樣做並不是要好夢重圓、舊情重 溫,而是要驅除一個魂牽夢索的幻影。 東尋西訪使他離開鬨市到了好些地方,但 一處比一處渺茫,最後線索中斷了。 | 正是在這樣的一次尋訪中他見到了冬人, 開始懵裡懵懂的,還不知道是怎麼一回事。那 人站在路邊,樣子很遲鈍,一群十來歲的孩子 正在面前嘲弄他。偶而,一個孩子會上去推他 ,或者扯他的衣服。 凱斯發現,冬人並非完全不能動;他對欺 侮他的人也有反應,徒勞地想把他們趕開,不 過動作慢得出奇。當一個孩子戳他的臉時,他 費了兩三秒鐘才舉起手臂去擋;當他抬手時, 肋骨上又挨了幾下。他的臉上漸漸起了一種痛 苦的表情,緩慢得幾乎使人覺察不到。他開始 蹲下來。孩子們得寸進尺,一團圍了上去。一 個孩子動手接他的臉。 凱斯看不下去了,喝令孩子們住手。他們 不聽,他就上去連推帶打了。他是個大塊頭, 有的是勁。孩子們一看不妙,一溜煙逃散了。 凱斯轉身更仔細地瞧了瞧被打的人,他還 蹲在地上。他的嘴張開了,發出了一聲長而又 低的聲音。這聲音沒有意義,不像人在講話。 凱斯轉向一位過路的:“他好像生病了。 你知不知道哪兒可以找到一位醫生?” “他是冬人。他們有自己的醫生。” “什麼冬人?” “冬人。托匹,行屍走肉。”過路的說。 看到對方莫名其妙,他接著說道:“如果你連 |
|