| 紅閣子 | | | 第一章 | |
第一章 黃昏,狄公、馬榮兩騎並轡沿著一條與金 華江平行的官道急急馳驅。 夕陽如火,熱風追隨。兩人衣袍早濕作一 片,粘貼在背脊上,十分狼狽。奔馳了一整日 ,都覺口唇焦敝,困倦異常。 “老爺,前面隱約閃出燈火,恐有市鎮。 我們且去投宿,明日再行。”馬榮道。 狄公點了點頭:“前面果有市鎮,必是金 山埠無疑,離金華城尚有六十裡哩。” 官道西邊出現一座小廟,佛事正。山門內 外香客擁簇,一派煙燭。老高聳起一幢草草紮 就的紙木牌樓,牌樓下旗旌林立,冥器堆積, 四周團團懸掛的白紙鬼燈早點亮了。供案上一 盤盤、一迭迭時新果瓜、蜜脯糕餅。 “祭鬼終末三日,竟是這般隆盛。”狄公 歎道。 原來民間七月十五開始祭鬼,三十大晦終 止。臨末三日尤是高潮,十分鬨熱。百姓都看 作年節,雖不甚敬誠,卻供祭得有聲有色,極 富場面。 馬榮緩轡正看得有趣,迎面又見聳立一幢 石頭大牌坊。當著路口。重歇山簷,雙獅拱衛 ,十二根石柱雖經風雨剝蝕,仍嶙峋硬朗。牌 額上書著“金山樂苑”四個大字。 | 狄公道:“果是金山埠了。這樂苑大有聲 名,內裡多是花街柳巷,處處調脂弄粉,戶戶 品竹彈絲。漫說是這裡婺州的風流淵藪,占了 絕大風光,便是杭、台、溫、衢、處各州縣的 公子王孫、官紳商賈都麇集來這裡圖歡銷魂, 認作是紙醉金迷地、溫柔富貴鄉。” (淵:深水,魚住的地方;藪:讀‘叟’ ,水邊的草地,獸住的地方,淵藪:比喻人或 事物集中的地方。婺:讀‘霧’,古代州名。 衢:讀‘渠’,古代地名。麇:讀‘群’,成 群;麇集:成群聚集。——華生工作室注) 馬榮咋舌道:“原來此等氣候。老爺,何 不今夜便去樂苑內投宿,觀玩一遍。” 狄公笑允,遂策馬穿過大牌坊,跨過一座 小小拱橋,進“金山樂苑”。 馬榮又道:“老爺,我見這橋堍上刻著‘ 易魂橋’三字,越發動心了。那橋下的溪水都 漾著胭脂金粉哩。” (堍:讀‘兔’,橋兩頭靠近平地的地方 。——華生工作室) 樂苑內紅燈處處,香風吹拂。綠樹蔭裡。 繡閣朱樓鱗次櫛比,隱隱傳來檀板絲竹聲。穿 過趙公廟,前行沒多路,向北轉折便看見一爿 大客店,彩布招兒繡著“永樂客店”字樣。門 口兀自燈火一片,進進出出,人如流水。 |
|