| 緣難求 | | | 序 | |
序 這本書原名叫做《神靈的新郎倌》,也不 知道書上市的時候,會不會改了另一個更適合 的名字?不管了,那是編編大人的問題。 想說些什麼呢? 想去玩,想再去英國一趟,覺得很可惜的 是,沒辦法在今年夏天成行了——嗚嗚嗚—— —人家在肖想什麼愛丁堡音樂節啦! 我想去翻譯小說中的蘇格蘭高地。 我想去喝當地道地的下午茶。 我想去一趟跳蚤市場,看看有什麼美麗的 東西,或許是一塊細鏤精美的刺繡,或許是一 組骨瓷茶具,或許是一件高腰的禮服,或許是 …… 上回去英國,是高職時候的事。 一趟英法之旅,在英國的部分居然只停留 兩天時間,當然是意猶未儘! 兩天?連倫敦的一半都走不完說! 回頭再來談談這本書好了,這本書的靈感 …… 老實說,我也不知道是怎麼來的,很多作 品都是靈感不明,然後不知不覺寫出來的。 如果還喜歡這個故事,或是想再看其它相 關的故事,不妨打電話給紅唇編編或寫信給我 ,我很想看看這個故事會不會受到讀者們的青 | 睞。 到此停筆,按照慣例,附上郵政信箱: 106台北市青田郵政7-154號信箱 章庭收 |
|