| 誤入歧途 | | | 誤入歧途 | |
誤入歧途 1 火車一穿過秦嶺,等它那龐大的身軀伸直 了腰,再喘幾口氣,就到龍山鎮了。達諾從衣 服口袋裡掏出了一片衛生紙,在車窗上擦了擦 ,車窗外邊的能見度清晰了許多,可是,達諾 的雙目還是無法抓住山中的風景,他正在凝視 著那塊鋼藍色的岩石和挺立在岩石上的鬆柏就 被拖進了山洞中(秦嶺山中的山洞究竟有多少 ,他也弄不清)。等從山洞逃脫(火車一進山 洞,響聲特別震撼),火車仿佛被兩邊高峻的 大山夾緊了,山澗搖擺不定的流水好像一個人 牢牢掌握在手的水龍頭,向車廂內噴射。達諾 躲避似的回過了頭,注視著車廂內。她就坐在 他對面的那個座位上,也是13號車,沒有錯 。一上車,他打開了一本書,注意力全在書本 上。火車開始鑽山洞,車內的光線暗淡了,他 將書本放在茶幾上,就在他坐直了身子準備向 後仰去的一瞬間注意到了他對面的那個姑娘, 她的面部的輪廓很分明,略微胖一點,目光清 澈而單純,似乎能夠容忍任何一個陌生人接近 她的願望。他伸出右手將書本向自己這邊挪了 挪(其實,沒有任何必要,茶幾上除過一本書 ,再沒有其它東西)。她垂下眼,目光從書本 上小心翼翼地挪到了他的右手上,她抬起了頭 | ,以試探的口氣說,可以看看您的書嗎(一口 比較純正的普通話)?他稍一遲疑,說可以。 她拿起了書本,像都市裡那些十分周到的女人 在一堆胡蘿卜中翻尋著適合她自己挑選的標準 的蔬菜一樣隨意翻動著書頁。他以為,她也是 以書本做為人生飾纓的那一類女孩兒,他看她 時,眼神就有些變味了。她將書本翻到扉頁和 環襯那兒,目光和情緒一樣專注了。這時候, 他才以一個男人的平靜的眼神評價她:她很美 (第一感覺),面容白皙而潔淨,臉上沒有施 脂粉的痕跡,烏黑的頭發隨便地披散在肩,左 邊的一綹子頭發隨著她專注的目光而滑下來遮 住了眼睛,她伸出右手向後扒拉頭發的幅度很 大,動作極其瀟灑。他直白無誤地正在用目光 讚賞她,她放下了書本。他已經能夠肯定,她 窺見了他的眼神(也許是捕捉),她在接受他 的眼神的同時無疑也接受了他的印象:一個書 生味十足的男人-削瘦,白淨,沉穩(她能感 覺到他的憂鬱嗎);濃密的烏發遮住了額頭上 的皺紋,使他的面容和實際年齡(33歲)拉 開了距離。 能問一下,你去(不再稱呼您)哪兒?她 的手從書本上緩慢地挪走時說。 他說,龍山鎮。 太好了。女孩兒顯得很興奮:我也在龍山 |
|