|  | 棋逢對手 |  |  | 棋逢對手 |  | 
| 棋逢對手〖英〗西瑞爾·哈爾 黃峻譯
 下面是警官的一份報告:局長親啟
 先生:
 本月十日晚七時三十一分,本署接到電話
 ,說是一個姑娘在迪福特·帕爾瓦大街的維卡
 拉基巷被刺。打電話的人自稱約翰·丹尼森。
 我認識這個青年人,他住在約伯尼的市屬公寓
 ,曾在馬克漢普敦的維尼爾法院被指控歐鬥和
 盜竊罪(1954年卷宗第892號)。
 我隨即趕赴現場,發現了克裡斯廷·芭爾
 京的屍體,時間是晚上八點三十七分。死者十
 八歲,住迪福特·帕爾瓦大街的朱伯尼·特雷
 斯胡同。屍檢報告表明被害者的胸部被創,係
 由一把長刃刺殺而亡(報告隨信呈上)。
 約翰·丹尼森很快趕來了。他是從約有一
 百五十碼外的公用電話間那兒來的,情緒十分
 激動。他告訴我當晚曾約好與死者會面,意欲
 陪她參加馬克漢普敦市政廳的舞會。他們要去
 維卡拉基巷口的汽車站,打算搭乘七點四十分
 的公共汽車進城。這時,突然在巷子附近的灌
 木叢中跳出一個男人,此人面目在黑暗中無法
 辨認。他從後面給死者一擊後立即逃亡。
 經過進一步的詢問,丹尼森自願提供情況
 說,他認定凶手是查爾斯·帕克。我對這個青
 | 年人亦有所聞,他住在迪福特·馬格拉街的河 濱巷,曾於上次大審中被控犯有蓄意傷害罪(
 1954年卷宗第493號)。丹尼森聲稱,
 帕克兩度因他與死者的關係公然對他以武力相
 威脅。我有理由認為死者稟性怪癖,輕浮放蕩
 。
 屍體運走的工作安排妥當後,我邀請丹尼
 森隨我一同去警署。查爾斯·帕克也在那兒。
 金帕探長記錄了他的陳述,我們到那兒時他正
 好就要講完。
 兩人一見面,都擺出了一副躍躍欲鬥的架
 式。為了他們的自身安全,只好把他們分別關
 進單人牢房。
 從金帕探長的筆錄中得知(筆錄一並呈上
 ),帕克是在七點四十分到達警署的。(我的
 實驗結果表明,可以用十分零二十秒從犯罪現
 場跑到警署。)帕克陳述的大意是:他當晚與
 死者約會,準備一起去馬克漢普敦的開羅電影
 院去看電影。他們在前面維卡拉基巷的汽車站
 的路上……下面我也無須贅述了,先生,把兩
 者的供詞比較一下,實際上是完全--tra
 nsferinterrupted!
 嶁諾つ嶸褪切資鄭⑺檔つ嶸聞
 勾蜆*
 鑒於這種情況,我對兩人都進行了仔細搜
 | 
|