| 許三觀賣血記 | | | 各版本前自序 | |
各版本前自序 一、中文版自序 這本書表達了作者對長度的迷戀,一條道 路、一條河流、一條雨後的彩虹、一個綿延不 絕的回憶、一首有始無終的民歌、一個人的一 生。這一切尤如盤起來的一捆繩子,被敘述慢 慢拉出去,拉到了路的儘頭。 在這裡,作者有時候會無所事事。因為他 從一開始就發現虛構的人物同樣有自己的聲音 ,他認為應該尊重這些聲音,讓它們自己去風 中尋找答案。於是,作者不再是一位敘述上的 侵略者,而是一位聆聽者,一位耐心、仔細、 善解人意和感同身受的聆聽者。他努力這樣去 做,在敘述的時候,他試圖取消自己作者的身 份,他覺得自己應該是一位讀者。事實也是如 此,當這本書完成之後,他發現自己知道的並 不比別人多。 書中的人物經常自己開口說話,有時候會 讓作者嚇一跳,當那些恰如其分又十分美妙的 話在虛構的嘴裡脫口而出時,作者會突然自卑 起來,心裡暗想:“我可說不出這樣的話。” 然而,當他成為一位真正的讀者,當他閱讀別 人的作品時,他又時常暗自得意:“我也說過 這樣的話。” 這似乎就是文學的樂趣,我們需要它的影 | 響,來糾正我們的思想和態度。有趣的是,當 眾多偉大的作品影響著一位作者時,他會發現 自己虛構的人物也正以同樣的方式影響著他。 這本書其實是一首很長的民歌,它的節奏 是回憶的速度,旋律溫和地跳躍著,休止符被 韻腳隱藏了起來。作者在這裡虛構的只有兩個 人的曆史,而試圖喚起更多人的記憶。 馬提亞爾說:“回憶過去的生活,無異於 再活一次”。寫作和閱讀其實都是在敲響回憶 之門,或者說都是為了再活一次。 餘華 一九九八年七月十日 二、韓文版自序 這是一本關於平等的書,這話聽起來有些 奇怪,而我確實是這樣認為的。我知道這本書 裡寫到了很多現實,“現實”這個詞讓我感到 自己有些狂妄,所以我覺得還是退而求其次, 聲稱這裡面寫到了平等。在一首來自十二世紀 的非洲北部的詩裡面這樣寫道: 可能嗎,我,雅可布——阿爾曼蘇爾的 一個臣民 會象玫瑰和亞裡士多德一樣死去? 我認為,這也是一首關於平等的詩。一個 普通的臣民,我們有理由相信他是一個規矩的 人,一個羨慕玫瑰的美麗和亞裡士多德的博學 |
|