| 無妄之災 | | | 一 | |
一 薄暮時分,他來到渡口。 他大可早就來到這裡。事實上是,他儘可 能拖延。 先是跟他的一些朋友在“紅碼頭”午宴; 輕率、散漫的對談,有關彼此都認識的一些朋 友的閒話——這一切只意味著他內心裡對他不 得不去做的事退縮不前。他的朋友邀他留下來 喝午茶,而他接受了。然而最後他知道他不能 再拖延下去了的時刻終於還是來到了。 他雇來的車子在等著。他告別離去,驅車 沿著擁擠的海岸公路行駛七英裡路,然後轉向 內陸,沿著一條樹木繁茂的小路來到河邊的石 堤小碼頭。 他的司機用力扯動一口大鐘,召喚遠方的 渡船。 “你不會要我等你吧,先生?” “不用,”亞瑟·卡爾格瑞說。“我已經 叫了部車子一小時之內在對岸接我——載我到 ‘乾口’去。” 司機接收車資和小費。他凝視著陰暗的河 面說:“渡船就要來了,先生。” 他柔聲道句晚安,車子一掉頭沿著山坡爬 升駛去。亞瑟·卡爾格瑞獨自留下來在碼頭邊 等著,伴隨著他的只有滿腹心思以及對於他即 | 將面臨的一切的掛慮,這裡的景色真是荒蕪, 他想,讓人想象有如置身蘇格蘭湖泊區,遠離 人煙。然而,只不過幾英裡路外,就是旅館, 店鋪、雞尾酒吧以及“紅碼頭”的人群。他再 一次想到英格蘭景色的不尋常對比。 他聽到渡船搖近小碼頭邊的槳櫓輕柔撥水 聲。亞瑟·卡爾格瑞走下堤岸的斜坡,在船夫 的鉤竿穩住船身之時上了船。 他是個老人,給卡爾格瑞一個新奇的印象 ,覺得他跟他的船是相屬的,一體而不可分割 。 船身撐離岸邊時,一小陣冷風從海面颯颯 吹了過來。 “今晚涼颼颼的。”船夫說。 卡爾格瑞得體地應答。他進一步同意說是 比昨天冷一些。 他覺察到,或是自以為覺察到,船夫眼中 遮掩住的好奇神色。來了個陌生人。而且是一 個旅遊觀光季節結束後的陌生人。更進一步說 ,這位陌生人在不尋常的時刻裡渡河—— 到對岸碼頭邊的餐館裡喝下午茶太晚了的 時刻。他沒帶行李因此不可能是要到對岸去過 夜——哎,卡爾格瑞心想,他真的來得這麼晚 嗎?真的是因為,在潛意識裡,他一直在拖延 這一時刻嗎?儘可能把他不得不做的事往後拖 |
|