言情小說  武俠小說  現代小說  外國小說  偵探小說  科幻小說  古典小說  紀實小說  輕小說  薔薇言情小說  簡體版

《聊齋先生》杜文和現代小說電子書線上看閱讀

點擊閱讀《聊齋先生》或更多杜文和小說

聊齋先生前言
         前言
  二十年前,我曾經做過一件蠢事,那就是
在西湖邊的一幢舊樓裡嘗試著將文言《聊齋》
翻譯成白話。大概在已經翻譯了三十多篇的某
一個晚上,突然發現書店裡擺出了張友鸞先生
的《白話聊齋》,這就意味著我先前為之所做
的一切全屬白忙。儘管我知道文化解凍之後還
會有許多類似的“白話”出版,但自己還是毅
然地放棄了這件事情。記得我當時非但沒有懊
喪,甚至還有如釋重負的感覺,我為我的難以
勝任找到了悄然退卻的最好借口。
  去年,著名導演張子恩先生欲將蒲鬆齡搬
上熒屏,邀我執筆編劇,這大概是他繼執導《
宰相劉羅鍋》之後對曆史文化名流的又一次藝
術觀照。而浙江華新影視公司的總經理趙依芳
女士也力主共襄此舉。於是,我獲得了一次將
二十年前中斷翻譯《聊齋》留下的空白,在創
作《聊齋先生》的時候進行某種聯續的機會。
但同時我也陷入了一種困難,這種困難在我創
作電視劇《魯迅與許廣平》的時候就已經領受
過了。那就是文學家的文學創作本身絕無強烈
的動作可言,文學家的文學思想和成就也難以
用畫面表現,如果僅僅就其文學之外的生活本
身發掘可供視覺觀賞的內容,則又必然會疏遠
文學家的屬性特質而失之於偏頗。文學家的終
身使命就是為別人的閱讀提供可能,而將這種
“提供”過程轉化為精彩的視覺可能,確實是
令人頗費躊躇的。魯迅先生是中國白話小說的
第一座高峰,聊齋先生是中國文言小說的最後
一座高峰,其熒屏意義是勿庸置疑的,問題是
如何走上熒屏,以為廣大電視觀眾所接受,而
獲得真切的理解與溝通。
  好在聊齋先生蒲鬆齡除了其生命曆程充滿
坎坷之外,他留給人類的文學遺產本身就是一
幕幕精彩的故事,還有大量的民間傳說也在某
種程度上豐滿了蒲鬆齡的人物形象。蒲鬆齡用
他獨特的精神視角虛構了一個根本就不存在的
鬼狐世界,而他的作品在關注現實的同時也無
疑映照著他自已的影子,以及曆代口耳相傳的
民間故事則在作者和作品之間暈滲彌合,塑造
不朽。所以在返觀蒲氏生命本體之外,采《聊
齋》之精華,擷民間之傳說,三者糅合,輔以
成篇,無疑是較為理想的創作選擇,也為實現
創作的理想化目標提供了一種可能。基於這種
定位和思考,那就完全有可能既走出了曆史真
實的局限,又不完全是小說家言。於是就有了
現在這樣一部亦莊亦諧、亦真亦幻,既非完全
信史又非全然虛構的《聊齋先生》。
  劇本出來之後,在《還珠格格》中成功飾
演“皇阿瑪”(即皇上)的張鐵林先生欣然加
12
選擇章節:
點擊此處翻到第一頁(Home)
點擊此處翻到最後一頁(End)
點擊此處翻到前十頁(PageUp)
點擊此處翻到後十頁(PageDown)
點擊此處翻到前一頁<-
點擊此處翻到後一頁->或空格

小說推薦

回顧金庸小說《天龍八部》請倪匡代筆始末由蕭逸想起了武俠小說的意義

其它作品

聊齋先生

言情小說  武俠小說  現代小說  外國小說  偵探小說  科幻小說  古典小說  紀實小說  輕小說  薔薇言情小說  簡體版