| 玉女私情 | | | 第一章 | |
第一章 史塔佛頓伯爵收緊韁繩,停住馬車,馬夫 立刻從後坐跳下來。 “老爺,下頭都是碎石子路。”他興奮地 奔過來說:“這些路壞透了。” “壞到了極點!”伯爵更強調地說。他把 馬韁套在馬車前頭,然後下來。 這路確實非常崎嶇,假如石頭夾在馬蹄上 他也不會覺得奇怪。也許自己太輕率了,居然 選上一條崎嶇的山路,但是他急著要到倫敦去 ,急著離開阿爾斑街附近那座可厭的磨房,那 兒住著兩個有名的拳師。 那是一場非常精采的拳賽,伯爵還付給贏 方一筆相當數目的款項。事實上那些家夥幾乎 從頭到尾一直在打嗬欠。 無可否認的,伯爵這個人是不容易討好, 但偏有那麼多人和事不得不讓他罵聲“混蛋” ! 這是個令人愉快的春晨,路邊野花開遍, 青翠的草地上星星點點。籬笆內的櫻草和野風 信子連成一片,仿佛林裡鋪了一張綠色的地毯 。馬夫從馬蹄中挑出一顆尖銳的石子。伯爵四 處眺望,又愉快地望望自己的馬匹。這一隊馬 真可說是“絕配”,相信“乘駟俱樂部”裡再 也沒有比這更相配的了。 | 為了舒展一下筋骨,他散步到草地上,不 顧花粉沾到自己那雙附有穗帶的長筒馬靴上。 這雙馬靴曾因賽馬冠軍而大出風頭。 他走到一堵磚牆旁邊。這堵牆相當高,似 乎圍繞著達官顯要富貴人家的大庭院。 磚薄薄的,歲月將原來的鮮紅褪成深粉紅 色,表示這堵牆是依莉莎白時代建的。伯爵是 一位古董專家。 春天的陽光照耀粉牆上確實美極了。他真 希望自己家裡那棟房子也是這種顏色。正思維 間,突然有件東西從他額上飛過,只差幾寸就 打中他的頭。 東西拍地落在腳下,他驚奇地發現那是一 個皮包,並不太重,可是當作武器卻相當危險 。他找尋這東西的來源,赫然發現一個女人從 牆上爬過。 先是看到一條很不相襯的長腿伸過牆來, 然後一位婀娜多姿的女子優雅地從牆上躍下, 柔媚地平衡自己以防跌跤。 女子低著頭尋找皮包,赫然發現皮包在伯 爵腳下。 “真是危險到了極點。”伯爵冷冷地說: “假如那東西打到我的頭,可能早被你打暈了 。” “誰知道會有人正好站在這個牆下?這裡 |
|