| 情盜 | | | 第一章 | |
第一章 1885年 “我聽說你又要走了,戴頓,”貴族公子 達西·恰靈頓說。他在火車包廂裡坐定下來, 燃起一支雪茄煙。 “首相要我訪問遠東,新加坡是第一站, ”薩耶勳爵回答。“我將要向他遞交一分關於 貿易的一般前景以及我國聲名遠揚的外交工作 開展情況的報告。” 達西·恰靈頓哈哈大笑。 “聽你說來此行非常壯觀,但說真的,我 不妒忌你。” “至少可以換換環境,”薩耶勳爵說。 “聽口氣好象你樂意離開英格蘭。我有個 感覺:這個周末你過得並不愉快。” “總的說來和過去倒也沒有什麼不同,” 薩耶勳爵的語氣裡有厭煩之意。 “老天爺,戴頓!你真難伺候!”達西· 恰靈頓突然喊道。“我猜想,那天美女如雲, 其他任何地方都望塵莫及,親王顯然興致勃勃 。” “只要身邊有美女,親王總是興致勃勃的 ,”薩耶勳爵回答。 他的朋友達西·恰靈頓笑了起來。 “殿下真是個古怪的人!當一位美女飄然 | 入室時,大家總可以看到他眼睛裡露出那樣的 閃光,臉上顯出警覺的表情。” 他停了一下,又接著說: “雖然你喜歡冷嘲熱諷,戴頓,你總得承 認她們確實美麗非凡。” 薩耶勳爵沒有馬上回答,卻點著了一支雪 茄煙。他把火柴吹滅,慢條斯理地說: “昨晚我在想,她們的舉止確實象是坐在 奧林匹斯山巔的女神,而我們只是匍匐在山腳 下的凡夫俗子。” 達西·恰靈頓沉思地望著他。 “有一件事我可以十分肯定,戴頓,”他 說,“不管那彎彎的腳背、粉紅的小腳尖多麼 誘人,你從來還沒匍匐在任何人的腳下。” “真的,達西,你說話的口氣,就象咱倆 一起在巴黎時讀了又扔出窗外的那一類法國小 說。” “那時候,我們確實過得逍遙自在,不是 嗎?”達西問。“可是,戴頓,法國女人雖然 迷人,但和我們英國的美女還是不能相比。” “吸引男人的不光是古典美人的容顏和窈 窕多姿的身材。” “此外還可能是什麼呢?”他的朋友問。 薩耶勳爵沒有回答,達西·恰靈頓說: “歸根結底,戴頓,你的麻煩就在於你被 |
|