言情小說  武俠小說  現代小說  外國小說  偵探小說  科幻小說  古典小說  紀實小說  輕小說  薔薇言情小說  簡體版

《遠大前程》查爾斯·狄更斯外國小說電子書線上看閱讀

點擊閱讀《遠大前程》或更多查爾斯·狄更斯小說

遠大前程前言
         前言
  遠大前程--前言1993年暑假後,我
接到上海的老朋友吳鈞陶先生來信,說南京譯
林出版社章祖德先生請他譯狄更斯的《遠大前
程》,萬一他沒有時間,還請他代為找一位譯
者。吳先生正忙於孫大雨先生的作品編校,而
且上海的一些譯者手頭都有任務,所以他請我
譯這部作品。
  我雖然在英語專業從事英美文學的教學和
研究工作一輩子,但還沒有正正式式地譯過一
本世界名著。我大部分精力花在中美文化的比
較,以及向國外介紹中國文化方面。吳先生來
信時,剛好我完成了《孫子兵法》的英譯工作
,並把譯稿寄給了香港商務印書館。吳先生的
來信使我下了試一下的決心。
  查爾斯·狄更斯(1812-1870)
是我喜歡的作家之一,差不多他的大部分作品
我都讀過,因此對他的印象極深。狄更斯一生
雖然短促,但他的創作卻經曆了幾個階段。一
般認為他創作的第三個階段最重要,因為這是
他創作的成熟階段,無論在政治上或在文學上
都達到了一定的高度。這個時期他創作的作品
都極為人們所推崇。我國文學批評界認為,狄
更斯在這個時期的創作中,有三部作品特別值
得重視,即《艱難時世》(1854)、《雙
城記》(1859)及《遠大前程》(186
0-1861)。在這三部作品中,我國文學
批評家們似乎更重視前兩部,因為他們認為《
艱難時世》反映了當時英國社會中尖銳的勞資
關係;而《雙城記》是以法國大革命為背景的
偉大著作。當然,這兩部作品的價值無可否認
,但僅僅從階級觀點出發,而降低了《遠大前
程》的意義,這顯然是片面的。
  《遠大前程》是狄更斯最成熟的作品之一
,是他比較晚期的作品。狄更斯經曆了豐富的
人間生活後,對人,對周圍環境,對自己的生
活經曆都有了深刻的認識,而所有他成熟的思
想認識都彙總在《遠大前程》一書中。這部作
品原題名是GreatExpectatio
ns,意思是指一筆遺產,中國把它譯成“遠
大前程”。這個譯名給讀者一種印象,即作品
的主人公是有遠大前程的。而事實上,這個“
遠大前程”是帶諷刺意義的,應該說這部作品
的主題決非僅僅是寫孤兒皮普想當上等人的理
想幻滅的故事,如果這樣理解,就領會錯了狄
更斯創作這部作品的意義。皮普生活在姐姐家
裡,生活艱苦,他的理想是當一名像姐夫一樣
的鐵匠,他沒有想當上等人。後來他之所以想
當上等人是因為環境的改變。狄更斯的哲學思
想之一是環境對人思想的影響。不同的環境可
12
選擇章節:
點擊此處翻到第一頁(Home)
點擊此處翻到最後一頁(End)
點擊此處翻到前十頁(PageUp)
點擊此處翻到後十頁(PageDown)
點擊此處翻到前一頁<-
點擊此處翻到後一頁->或空格

小說推薦

武俠小說中的俠骨柔情——以金庸、古龍、梁羽生為例從《我的前半生》看亦舒的現代女性觀

其它作品

霧都孤兒雙城記遠大前程大衛·科波菲爾匹克威克外傳董貝父子

言情小說  武俠小說  現代小說  外國小說  偵探小說  科幻小說  古典小說  紀實小說  輕小說  薔薇言情小說  簡體版